Laughing Squid的網友Scott Beale發現,Tiger內建的Dictionary查Blog時的例句是
Blogs run by twenty-something Americans with at least an unhealthy interest in computers
哈!可能Blog得太多,真的會很不健康,最少對你的眼晴不好。另外,也需要注意重要Keyword: at least。
給轉載者或想向蘋果投訴的忿怒Blogger:Tiger內建的字典內容提供者為New Oxford American Dictionary, 2nd Edition。假如你轉載時切勿說成是蘋果寫的Dictionary。這是誤導。如想投訴,請寫信到Oxford University Press。如想要更好的Blog解譯,可以使用Sherlock。它根據普林斯頓大學Wordnet 2.0的定義為:
a shared on-line journal where people can post diary entries about their personal experiences and hobbies
Update: 感謝MG讀者Gabefung指出Tiger的Dictionary顯示的那句其實是例句。
2 Responses to “Blog: 不健康的電腦使用者建立?”
- 1 Pingback on Sep 20th, 2005 at 08:56 UTC

sigh, that’s not an explanation but example on how the word can use. the explanation provied by Tiger Dictionary is:
a Web site on which an individual or group of users produces an ongoing narrative.