<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 給 Edison</title>
	<atom:link href="http://www.macgrass.com/permalink/2053/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053</link>
	<description>小麥草地</description>
	<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 13:03:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7-beta3</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: gabe</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-45147</link>
		<dc:creator>gabe</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 06:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-45147</guid>
		<description>[quote comment="45143"][quote comment="44441"][quote comment="44435"]我认为使用网络存储设备（NAS）来储存私人文件是个好办法。[/quote]

要是家庭網絡保安做得好的話。[/quote]

冇乜難度喎，儲存文件前開機、儲存完文件斷電咪得囉。[/quote]

咁既話不如用Ext Hard Disk。用得NAS都遇左24小時長開，比其他電腦/設備連接存取資料</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-45143">
<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44441">
<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44435"><p>
我认为使用网络存储设备（NAS）来储存私人文件是个好办法。</p>
</blockquote>
<p>要是家庭網絡保安做得好的話。</p>
</blockquote>
<p>冇乜難度喎，儲存文件前開機、儲存完文件斷電咪得囉。</p>
</blockquote>
<p>咁既話不如用Ext Hard Disk。用得NAS都遇左24小時長開，比其他電腦/設備連接存取資料</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tang Nan Zeng</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-45143</link>
		<dc:creator>Tang Nan Zeng</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 04:50:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-45143</guid>
		<description>[quote comment="44441"][quote comment="44435"]我认为使用网络存储设备（NAS）来储存私人文件是个好办法。[/quote]

要是家庭網絡保安做得好的話。[/quote]

冇乜難度喎，儲存文件前開機、儲存完文件斷電咪得囉。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44441">
<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44435"><p>
我认为使用网络存储设备（NAS）来储存私人文件是个好办法。</p>
</blockquote>
<p>要是家庭網絡保安做得好的話。</p>
</blockquote>
<p>冇乜難度喎，儲存文件前開機、儲存完文件斷電咪得囉。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chainsaw</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-44441</link>
		<dc:creator>Chainsaw</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 09:33:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44441</guid>
		<description>[quote comment="44435"]我认为使用网络存储设备（NAS）来储存私人文件是个好办法。[/quote]

要是家庭網絡保安做得好的話。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44435"><p>
我认为使用网络存储设备（NAS）来储存私人文件是个好办法。</p>
</blockquote>
<p>要是家庭網絡保安做得好的話。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tang Nan Zeng</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-44435</link>
		<dc:creator>Tang Nan Zeng</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 07:12:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44435</guid>
		<description>我认为使用网络存储设备（NAS）来储存私人文件是个好办法。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我认为使用网络存储设备（NAS）来储存私人文件是个好办法。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 一個在電腦界工作了廿年的人</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-44372</link>
		<dc:creator>一個在電腦界工作了廿年的人</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2008 10:06:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44372</guid>
		<description>其實世界上邊有絕對安全的鎖㗎。有鎖就會有匙，全安的意思係我地只可以將危險減底接近０，不可能變做絕對０。所以一句，請小心保管財物。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>其實世界上邊有絕對安全的鎖㗎。有鎖就會有匙，全安的意思係我地只可以將危險減底接近０，不可能變做絕對０。所以一句，請小心保管財物。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neo</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-44216</link>
		<dc:creator>Neo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 13:08:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44216</guid>
		<description>I guess he give away his password for the check-up.

No matter how secure a system is designed, giving away password kills everything.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I guess he give away his password for the check-up.</p>
<p>No matter how secure a system is designed, giving away password kills everything.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Garfield</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-44052</link>
		<dc:creator>Garfield</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 08:00:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44052</guid>
		<description>I have visited 「K 屎」several times, and everytime, I always swap an unused blank hard disk before hand, just in case any important data is either being access by unauthorized personnel or loss. 

This may serve a good lesson to all mac user, especially notebook user whenever they want to send their system to repair.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have visited 「K 屎」several times, and everytime, I always swap an unused blank hard disk before hand, just in case any important data is either being access by unauthorized personnel or loss. </p>
<p>This may serve a good lesson to all mac user, especially notebook user whenever they want to send their system to repair.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Garfield</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-44051</link>
		<dc:creator>Garfield</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 07:57:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-44051</guid>
		<description>It is simply a disgrace to mac community, especially if he is still using Powerbook G4, which has much less security than the new Intel processor.

Just my 2 cents.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is simply a disgrace to mac community, especially if he is still using Powerbook G4, which has much less security than the new Intel processor.</p>
<p>Just my 2 cents.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: IC</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-43944</link>
		<dc:creator>IC</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 09:17:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43944</guid>
		<description>17 吋 and 17部 have so much different ga wor</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>17 吋 and 17部 have so much different ga wor</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jacky</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-43926</link>
		<dc:creator>Jacky</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 03:52:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43926</guid>
		<description>[quote comment="43923"]

係 17 吋。[/quote]
[quote comment="43924"]

係十七吋呀~ :p[/quote]

對不起，我因為睇唔到果個字符，只係從上文下理去睇，
以為係講緊17部，真不好意思。 &#62;_</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43923">
<p>係 17 吋。</p>
</blockquote>
<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43924">
<p>係十七吋呀~ :p</p>
</blockquote>
<p>對不起，我因為睇唔到果個字符，只係從上文下理去睇，<br />
以為係講緊17部，真不好意思。 &gt;_</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 亮</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-43924</link>
		<dc:creator>亮</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 02:43:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43924</guid>
		<description>[quote comment="43922"]真失策！我睇到時人都嚇一跳！
嘩！17部咁多，分分鐘都唔記得邊部打邊部！@.@[/quote]
係十七吋呀~ :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43922"><p>
真失策！我睇到時人都嚇一跳！<br />
嘩！17部咁多，分分鐘都唔記得邊部打邊部！@.@</p>
</blockquote>
<p>係十七吋呀~ :p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chainsaw</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-43923</link>
		<dc:creator>Chainsaw</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 02:43:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43923</guid>
		<description>[quote comment="43922"]真失策！我睇到時人都嚇一跳！
嘩！17部咁多，分分鐘都唔記得邊部打邊部！@.@[/quote]

係 17 吋。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote cite="http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43922"><p>
真失策！我睇到時人都嚇一跳！<br />
嘩！17部咁多，分分鐘都唔記得邊部打邊部！@.@</p>
</blockquote>
<p>係 17 吋。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jacky</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-43922</link>
		<dc:creator>Jacky</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 02:29:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43922</guid>
		<description>真失策！我睇到時人都嚇一跳！
嘩！17部咁多，分分鐘都唔記得邊部打邊部！@.@</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>真失策！我睇到時人都嚇一跳！<br />
嘩！17部咁多，分分鐘都唔記得邊部打邊部！@.@</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kelly</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-43920</link>
		<dc:creator>Kelly</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 01:53:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43920</guid>
		<description>Edison 有部17" PowerBook or MacBook Pro。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Edison 有部17&#8243; PowerBook or MacBook Pro。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Darkman</title>
		<link>http://www.macgrass.com/permalink/2053/comment-page-1#comment-43905</link>
		<dc:creator>Darkman</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 16:39:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macgrass.com/permalink/2053#comment-43905</guid>
		<description>鋸兄講既野， Edison 分分鐘一樣都唔會明，因為 Mac 只係明星少爺仔眼中既潮物一件，咦？！唔通佢剛入手 MBA 掉左部舊機出街，所以。。。。

上年先係報紙見佢同助手抬部 Mac Pro 返屋企</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>鋸兄講既野， Edison 分分鐘一樣都唔會明，因為 Mac 只係明星少爺仔眼中既潮物一件，咦？！唔通佢剛入手 MBA 掉左部舊機出街，所以。。。。</p>
<p>上年先係報紙見佢同助手抬部 Mac Pro 返屋企</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.643 seconds -->
